Менеджерка культурных проектов Простанства КХ Светлана Гайдалёнок познакомила Natatnik с библиотекой, которая у них работает. Тут можно найти много книг о театре, альбомы известных фотографов, труды по феминизму, произведения беларуских авторов и многое другое.

Идея организовать библиотеку появилась сразу, как только возникло Пространство КХ (в 2014 году – прим. авт.). Мы задумывали это место как трансформер, в котором университетская аудитория перетекает в галерею, галерея – в театральный зал. Два основных направления, в которых мы работаем, – это культура и образование, а рядом с образованием всегда идёт библиотека.

Библиотека КХ

Библиотеку лучше всего использовать, когда Пространство КХ (ул. Халтурина, 2/1) работает как галерея – с 15.00 до 19.00 в четверг-воскресенье. Если выставки нет, то можно договориться по телефону +37529 8231916, когда хотите поработать. На дом мы книги не даём, потому что большинство из них в единственном экземпляре.

У входа в Пространство КХ в тёплое время года работает книгообмен. Книги, которые вам не жалко отдать, можно приносить уже сейчас и просто оставлять на уличной полке.

На верхней полке библиотеки стоят книги сейненского центра “Пограничье – искусства, культур, народов” , который основал польский писатель, поэт, профессор Кшиштоф Чижевский. Театром мы участвовали в нескольких проектах центра. Например, в 2015 году – в постановке мистерии “Мост”. Мост как концепция, как объединяющий фактор между культурами и народами.

У центра есть две локации – Сейны и Красногруда. В Красногруде находится дом Чеслава Милоша, “Пограничье” там сохраняет наследие писателя. У них есть своё издательство. Когда они узнали, что у нас есть библиотека, то наполнили книгами багажник. Теперь у нас в библиотеке можно найти, например, журнал “Красногруда”. Есть книга американского исследователя истории Восточный Европы Тимоти Снайдера “Реконструкция наций”. Есть разные авторы, которые исследуют тему пограничья.

Снайдер

Рядом – беларуская литература, книги наших друзей. Книга Максима Жбанкова No style, в которой он собрал эссе о беларуской культуре. Альгерд Бахаревич Белая муха – забойцы мужчын. Я обожаю Бахаревича. Недавно дочитала его книгу Сабакі Эўропы, но в библиотеку не спешу приносить, потому что жду, когда Альгерд приедет и её подпишет. “Белую муху” он подписал так: “Прасторы КХ мая кніжка пра смелых жанчын”.

No Style
Альгерд Бахарэвіч
Альгерд Бахарэвіч

У нас есть книги по фотографии. Альбом Паганства Андрея Ленкевича, одного из самых крутых беларуских фотографов. Над дизайном работал Сергей Шабохин, очень талантливый современный беларуский художник. Это его авторства была картина и парта “Здесь живёт человек” в выставочном проекте “Имена”. А фотовыставка Паганства Ленкевича – первая выставка в галерее КХ.

Ленкевич фотографировал языческие обряды и традиции, которые до сих пор существуют в Беларуси, преимущественно на Полесье. Большинство таких традиций исчезает из-за индустриализации и убранизации, но в некоторых деревнях еще остались люди, которые их сохраняют.

Андрэй Ленкевіч

Мы же театр, поэтому я сделала подборку книг о театрах. Akademia Ruchu – одни из наших учителей. В книге можно узнать об истории театра, акциях, которые они делали. Мне нравится акция, которую они провели в 1980-х годах в Польше, когда там была напряжённая политическая ситуация. Актёры театра выстраивались в очередь в газетный киоск, покупали газеты, открывали, читали, а потом с яростью рвали их и выбрасывали в урну. И так поступило около десятка людей. Мне кажется, для современной Беларуси такая акция была бы актуальна.

Акадэмія Руху Акадэмія Руху

Наши любимые отцы – Teatr Ósmego Dnia из Познани. Мы у них переняли принципы актёрского тренинга. Уличный театр, которым они занимаются, один из самых узнаваемых в Польше. Хотя начинали они как авангардный театр. Их самый известный уличный спектакль – “Арка”, спектакль об эмиграции. Он посвящён тому периоду, когда весь театр вынужден был выехать из Польши из-за гонений на актёров со стороны властей. Сейчас спектакли стали менее масштабными, они много работают в зале, с документальным театром, поднимают важные для Польши социальные и политические вопросы.

Театр Осьмого дня Театр Осьмого дня, Светлана Гайдалёнок

Театр Biuro podrozy выступал в Бресте. Это тоже наши друзья, мы у них учились, как ходить на ходулях. Мне сложно не было, я через 15 минут пошла. У меня были маленькие пятидесятисантиметровые ходули, не так страшно. На ходулях нужно постоянно двигаться, ты не можешь стоять на месте. А если стоишь, то переступаешь с ноги на ногу. Нужно помнить, что актёр на ходулях должен делать широкие и открытые движения, которые соизмеримы с длиной его “ног”.

Бюро Подрожы

У нас есть Константин Станиславский “Работа актёра над собой”. Это классика, куда же без неё. Насколько она актуальна сейчас? А насколько актуально читать Достоевского, Толстого? В своё время важно, конечно. Станиславского нужно прочитать в начале актёрского пути. Книга подойдёт также тем, кто интересуется судьбой великих людей.

Константин Станиславский

Книга Андрея МосквинаБеларускі тэатр 1920-1930-ху нас на беларуском и польском языках. Москвин исследует, как начинался беларуский театр, описывает все возможные театральные группы, рассказывает, какие пьесы писали. Тут много фотографий для такого формата книги, есть тексты пьес. Книга важна, потому что мы должны знать о корнях, чтобы невозможно было упрекнуть, что беларуский театр взялся ниоткуда.

Беларускі тэатр Беларускі тэатр

Журнал Didaskalia мы стараемся покупать всегда, когда бываем в Польше. Это журнал о современном театре, не только польском, но и мировом. Тут можно почитать критические тексты, обзоры, узнать о тенденциях, направлениях, почерпнуть какие-то идеи.

Didaskalia

В одном из номеров описан спектакль “Какой этот парень прекрасный и молодой”, на котором я была. Концепцию придумала кураторка, моя преподавательница менеджмента в культуре Агата Сивьяк, режиссёры – Йоланта Яничек, Виктор Рубен, Цезарий Тамашевский. Спектакль играли в доме престарелых. Мы приехали туда и получили карту, где что смотреть. В одном помещении танцевала пожилая пара, в другом женщина читала книгу, которую сама написала, можно было её купить – эта книга, к слову, есть в библиотеке. В тренажёрном зале была инсталляция, на полу лежали подгузники, прибитые гирями. Потому что какой спортзал, когда в старости ты вынужден пользоваться подгузниками для взрослых. Была проекция на женщину в коме, которая называлась “Спящая королева”. Всё путешествие заканчивалось застольем – свадьбой без жениха, потому что он не дожил до дня свадьбы.

Пожилые люди в домах престарелых начинают отношения, крутят романы и интриги, почти как в детских лагерях, но тут всё происходит среди людей с большим жизненным опытом. Я смотрела спектакль три года назад, но он насколько меня впечатлил, что я до сих пор рассказываю. Те чувства: жалость, грусть, бессилие, смех, любовь, безысходность – составляли смесь, которая до сих пор не отпускает.

Natatnik: В Польше популярны журналы о театре?

Didaskalia ты, скорее всего, найдешь в любом “Эмпике” (сеть книжных магазинов в Польше – прим. авт.) крупного города. Каждый месяц выпускают сборник “Диалог” со свежайшими пьесами на польском языке. Я много говорю о Польше, потому что год жила и училась в Познани. В нашей библиотеке есть программа спектаклей театрального фестиваля “Конфронтация”, который ежегодно проходит в Люблине в октябре. Советую выбраться посмотреть, они стараются привозить лучшие авангардные спектакли Европы и Штатов.

Dialog

Natatnik: Что ты думаешь о театральных фестивалях в Беларуси, есть ли на что смотреть?

– Самым успешным театральным фестивалем в Беларуси я считаю “Теарт”. Это отличный пример сотрудничества бизнеса и культурного сектора. Банк помогает привозить звёзд, топовые европейские спектакли. В 2017 году я попала на немецкий театр She She Pop, была у них на мастер-классе. Они работают с документальным театром, но создают его особым способом, с которым знакомили на мастер-классе. Спектакль “В ящиках стола” рассказывал о воссоединении Западной и Восточной Германии, на сцене были шесть прекрасных актрис. Благодаря тому, что и как они рассказывали, мне показалось, что я через призму личных историй узнала всё о воссоединении от ближайших подруг.

В Бресте с “Белой Вежей” был хороший опыт, когда Институт Адама Мицкевича, который занимается презентацией польского искусства за границей, поддержал фестиваль и много хороших спектаклей привезли из Польши. Но я не тешу себя иллюзиями насчёт “Белой Вежи”. Да, создали бренд, но мне не нравится ситуация, когда я прихожу на хороший спектакль, вижу полный зал, а после первого действия люди уходят, потому что не понимают, о чём в постановке речь. Мне не нравятся темы, которые поднимаются в спектаклях, не нравится, что к покупке билетов доступ ограничен, что нужно думать задолго и заранее, на какой спектакль идти. Всё решаемо, но сама система такова – кто платит, то заказывает спектакли.

“Феминистская арт-критика” – это документация работ художниц из стран бывшего соцблока на тему феминизма, эссе и аналитические статьи. Одна из глав книги рассказывает об истории организации “Гендерный маршрут”, которую основала в 2005 году Ирина Соломатина.

Феминистская арт-критика

Книга на польском “Феминизм – это сексуально” рассказывает, что феминизм не диктует, как выглядеть. Вы можете выглядеть женственно, можете быть собой, можете выглядеть так, как вам комфортно. Тут разрушается стереотип, что феминистки – это обязательно “мужеподобные” женщины с короткими стрижками.

Feminizm sexy

Natatnik: В Польше тоже существует стереотип, что феминистки обязательно некрасивые женщины?

– Я думаю, да. Но у них пока есть свобода слова, поэтому они могут издавать такие книги. В Польше есть для этого условия: эспертное сообщество, привилегии европейского гражданского паспорта, благодаря которым можно свободно перемещаться по западной части мира, насмотренность, взаимообмен, пространства для публичных дискуссий, свобода протеста. Это все влияет на то, может такая книга появиться или нет.

У нас есть большая коллекция журнала “Партизан”, есть журнал “Монолог”. Это вообще отдельная история. “Монологом” занимается один человек, Алексей Андреев, который мотивирует интересных людей – беларуских художников, философов, драматургов писать тексты разных жанров, на разные темы. Журнал выходит раз в год, тут собраны стихи, проза, размышления. Когда я получила этот журнал, то читала по одной вещи день, потому что понимала, что все тексты разные и, если всё прочитать сразу, получится винегрет. На один из журналов, кстати, деньги собирали при помощи краудфандинга.

Монолог Монолог

На одной из полок – книги по арт-критике и арт-менеджменту. У нас есть Драгон Клаич “Игра в новых декорациях. Театр публичный между рынком и демократией”. Публичный – это тот, который финансируется государственными средствами. Сегодня театр в Европе стоит перед новыми вызовами – сокращение финансирования на культуру, выживание в условиях рынка, устаревание театра как специального сакрального места. По мнению Клаича, современный театр – это большое постиндустриальное пространство, связанное с коворкингом, барами, кафе, клубами. Театр становится местом, где не просто играют спектакли, а происходят публичная дискуссия, диалог и рефлексия на текущие проблемы в обществе. Когда я прочитала эту книгу, я подумала, что мы, КХ, идём в нужном направлении.

Светлана Гайдалёнок

Ещё в библиотеке Пространства КХ есть: книги по урбанистике, истории Бреста (например, Кристиана Ганцера, Василия Сарычева), дизайну, современному искусству и многому другому.

Библиотека КХ
Библиотека КХ
Библиотека КХ

Фото: Вадим Стрельцов

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.