В минувшие выходные театр «Крылы Халопа» презентовал аудиоспектакль, рассказывающий историю еврейского Бреста.

Brest Stories Guide – масштабный проект, который на данный момент включает в себя пять маршрутов. Спектакль охватывает не только военное время и уничтожение гетто, но и события 1937-1939 годов, связанные с антисемитизмом.

brest stories guide, Крылы Халопа, еврейский Брест, еврейское наследие
Слева направо: Степан Стурейко (ЕГУ), Оксана Гайко (театр Крылы Халопа), Светлана Гайдалёнок (театр Крылы Халопа)

Что представляет собой аудио-спектакль, помещённый в пространство города?

Проект можно отнести к категории документальных спектаклей. Здесь практически отсутствует творческая обработка материала, а сам спектакль полностью состоит из найденных в архиве историй реальных людей.

brest stories guide, Крылы Халопа, еврейский Брест, еврейское наследиеМы хотели сделать продукт, который выходит за рамки зала, – говорит Оксана Гайко, основатель театра «Крылы Халопа». —  Это экспериментальный спектакль, который мы смотрим в живых декорациях: города, улиц, дворов, в которых ещё что-то осталось от старого Бреста».

Для того, чтобы прослушать спектакль, необходимо скачать в Google Play специальное бесплатное приложение. Оно пока доступно в тестовом режиме и состоит из карты с нанесёнными на неё ключевыми объектами еврейского наследия и аудиоспектакля, озвученного голосами известных актёров республики.

brest stories guide, Крылы Халопа, еврейский Брест, еврейское наследиеТексты брались из многих источников: архивы, газетные статьи, копии документов, книжные издания. Оттуда мы брали истории и интервью людей, живших в то время, – говорит Оксана, добавляя, что собирать информацию им помогали брестские историки. — В спектакль также вошли немецкие документы, которые регулировали жизнь в городе: директивы, приказы.

Идею проекта «Крылы Халопа» позаимствовали у немецкого театра «Римини Протокол». Прототипом стал спектакль, основанный на открывшихся архивах «Штази»: в определённых местах города на определённой FM-волне можно было услышать, о чём в этом доме пару десятков лет назад говорили люди, что было записано на плёнки «Штази».

Оксана надеется, что первый аудиоспектакль на еврейскую тему станет началом серии гайдов по историческому городу.

brest stories guide, Крылы Халопа, еврейский Брест, еврейское наследие
Слева направо: Оксана Гайко, Ефим Басин

Очень часто Брест связывают с героической историей обороны Брестской крепости, у Бреста  мужское лицо, – считает Гайко. – Однако история брестских евреев и брестского гетто показывает немного другую сторону Бреста. Нам бы хотелось сделать «прогулку по городу», рассказывающую, к примеру, женскую историю Бреста или показывающую жизнь в 90-х.

Ефим Басин, brest stories guide, Крылы Халопа, еврейский Брест, еврейское наследиеЕфим Басин, исполнительный директор Брестского еврейского благотворительного центра «Хэсэд-Давид»

В архитектуре есть такое понятие, как память места. Когда мы сносим дом, мы сносим одновременно и память о тех событиях, о тех людях, которые с этим домом связаны. На данный момент в градостроительной политике не учитывается эта составляющая зданий. Современные архитекторы самовыражаются на историческом центре города. Ведь туристы приезжают в город в том числе для того, чтобы прикоснуться к этой памяти. У нас этого не понимают, сносят, как им кажется, старьё и сажают на их место новые строения, которым нужно лет сто-двести, чтобы напитаться этими судьбами, чтобы можно было о них что-то рассказывать.

Если говорить о еврейском наследии Бреста, то первое, что надо сказать – его много. Здесь легче сказать, что не еврейское. Но что с этим наследством делать? Ведь оно уже есть: эти дома, эти, может быть, неказистые памятники архитектуры. И этот проект, на мой взгляд, даёт возможность людям прикоснуться к этому наследию.

Я надеюсь, что Brest Stories Guide не закончится на холокосте и евреях. Потому что Брест – это такой город, который всегда был центром межнациональным, межконфессиональным. Он никогда не был кому-то принадлежащим.

 

Алексей Чубат, brest stories guide, Крылы Халопа, еврейский Брест, еврейское наследиеАляксей Чубат, кіраўнік Установы «Культура роднага краю»

Я ўпершыню ўдзельнічаў у такой экскурсіі, як Brest Stories Guide. Гэта прыкладна тое самае, як ехаць у гарадскім экскурсійным аўтобусе. За адным выняткам: кал ідзеш пешшу па горадзе і слухаеш галасы мінулага, ты пагружаешся ў той час, пражываеш усё сам. І на фоне сонечнага суботняга Берасця ты становішся часткай гісторыі горада. Ці гісторыя часткай цябе. Гэта вельмі моцна, і гэтым маршрутам неабходна прайсці кожнаму.

 

Степан Стурейко, brest stories guide, Крылы Халопа, еврейский Брест, еврейское наследие, ЕГУСтепан Стурейко, историк, культурный антрополог, преподаватель Европейского гуманитарного университета.

Мне понравилась смелость замысла. Это довольно сложный проект, который включает в себя театральную часть. Это огромная работа с интерпретацией наследия. Дело не только в том, какая страшная и важная история сама по себе – всё это можно было прочитать в книге и до этого проекта. Здесь важно то, что команда это собрала, адаптировала к потребностям слушателя разного возраста. Пользуясь приложением, можно по-новому освоить свой город, по-новому на него взглянуть.

Важной составляющей является также создание мобильного приложение практически с нуля. Это будущее использования электронных средств для того, чтобы доносить новые послания. Пока в Беларуси в целом делаются только первые шаги в этом направлении, но Брест уже показал прекрасную попытку.

Ещё что мне нравится, так это то, что сейчас в приложении представлена тяжелая история брестского гетто. И важно, что создана платформа, в которую можно закладывать и другие истории. Ведь проект называется Brest Stories Guide (путеводитель по истории Бреста – Natatnik).

Из минусов могу отметить длину маршрута: если кто-то хочет за один день посетить всё, это невозможно. Вам потребуется 3-4 часа, чтобы посетить все места, причем достаточно бодрым шагом. Возможно, стоит сделать какую-то даже короткую версию, чтобы можно было охватить всё, но за меньшее количество времени.

Со временем, я уверен, добавятся беларускоязычная, англоязычная  и, может быть, польскоязычная версии: с последней в Бресте не должно возникнуть проблем с озвучиванием.

Аудиоспектакль создан при поддержке проекта CHOICE — это двугодичный проект по охране и переосмыслению культурного наследия, усилению потенциала общественных организаций в сфере культуры.

Подписаться
Уведомление о
guest
0 комментариев
Inline Feedbacks
View all comments