Возможностей переехать жить в другую страну с каждым годом становится всё больше: карта поляка и грин-карта, еврейcкие корни и рабочая виза. Список можно продолжать бесконечно. Natatnik решил рассказать о людях, которые отважились на этот поступок.
Наталья Петрушкевич уехала из Бреста в начале 90-х, бросив 2 курс истфака. В итоге — год депрессии в новой стране без друзей и любимого, изучение английского с нуля, ещё один истфак и решение остаться в Канаде, а не возвращаться в Беларусь. Теперь Наталья работает в банке Лондона (штат Онтарио) и растит двух дочек от того самого брестчанина, с которым пришлось расстаться на несколько лет.
Рассказываем её историю.
Вынужденная эмиграция
Из Беларуси я уезжать не собиралась. Эмигрировать решили родители, и, так как я на тот момент училась в пединституте, они меня «срывать с учёбы» не собирались. Но потом резко передумали и настояли, чтобы я поехала с ними. Скорее всего эта перемена была вызвана тем, что им очень не нравился мой парень, а мы с ним начали говорить о свадьбе. Они думали, что рано, и надеялись, что я ещё встречу другого. Я протестовала как могла. Английский не учила принципиально, в школе — немецкий, а по-английски на сто процентов ни бум-бум. Все родственники промывали мозги, вели душеспасительные беседы, и под этим давлением, с заведомо негативным отношением к самому факту эмиграции и к моей новой стране, я отправилась в Канаду с родителями.
Ни цели, ни вариантов лично у меня не было. А родители ехали к родственнику: в Канаде жил папин дядя.
Первые впечатления и учёба
Я очень хорошо помню, что у меня, советского человека, впечатлений было много, и они были искренне восторженные. Но я постоянно подгоняла их под своё депрессивное состояние. Меня оторвали от друзей, от любимого, и я была твёрдо намерена видеть во всём негатив и всё ненавидеть. А когда есть намерение — осуществить его несложно. Минимум первый год эмиграции я провела в чёрной беспробудной депрессии.
Учитывая время, когда мы уехали из Бреста, меня поразили магазины, разнообразие, блеск… Город порадовал тем, что он был очень зелёным. Воздух мне показался чистым и свежим, как на курорте.
А остальные впечатления были от школы. Я сразу пошла учить английский. В первой школе, где давали базовые знания, в моём классе было много поляков. Так как польский я знала с детства, мы с ними половину времени болтали по-польски, и английским сильно не заморачивались. Это были люди, которые ожидали большего от переезда, были почему-то сразу разочарованы всем, и, так же как и я, выкапывали негатив отовсюду, где только было можно.
Там я отучилась два месяца. Несмотря на пренебрежительное отношение к занятиям, я умудрилась достаточно выучить английский, чтобы перейти в школу для взрослых. Это учреждение для людей, которые по тем или иным причинам бросили школу, но потом поняли, что недостаток образования лишает их возможностей. Здесь была программа для новоприбывших иммигрантов, после определённого уровня можно было переходить на общеобразовательные уроки с канадцами, чтобы получить эквивалент об окончании канадской школы.
В Беларуси людей, бросивших школу, я не встречала, моя семья общалась с другим социальным слоем. Это был ещё тот шок! Там учились люди из наиболее неблагополучных слоёв населения. Разумеется, в 19 лет моих знаний и опыта было недостаточно для того, чтобы понять, что разные люди есть в любой стране. Я, как и многие другие иммигранты в моём классе, решила, что канадцы все «такие», а мы на курсах английского — прямо толпа непризнанных гениев.
Я устроилась на работу в мясную лавку на городском рынке, работала вечерами после школы. Там тусовалось очень много нестандартных личностей, нищих, наркоманов, городских сумасшедших, которые дополнились мою картину о том, что собой представляют канадцы.
Из-за ограниченного английского мне было сложно и скучно. Поэтому я занялась тем, что умею и люблю, — зубрёжкой. Учила язык постоянно. В квартире везде висели карточки со словами, они же были у меня в сумке, во всех карманах. Цель — выучить и употребить в предложении не менее двух раз 20 слов в день, чтобы закрепить и перевести их в активный словарный запас. Через 8 месяцев после приезда я сдала экзамен по-английскому и поступила в университет — The University of Western Ontario.
Университет и подработки
В универе моё мнение о канадцах значительно улучшилось. Я наконец поняла, что те, с кем я сталкивалась до начала учёбы в университете, были скорее исключением, чем правилом.
Первый семестр был проблематичным, разговорный английский у меня ещё хромал, хотя писала я уже неплохо. Но эта проблема очень быстро решилась сама собой. На тот момент в Лондоне русскоязычных было мало. Я полностью погрузилась в англоязычную среду и увлечённо училась.
После занятий работала там же, в мясной лавке, к тому же, на выходные устроилась официанткой. На третьем курсе получила сертификат переводчика, и мне попалось несколько контрактов с техническими переводами, переводила документы. Люди приезжали из стран бывшего СНГ с уже готовыми переводами, но английский в их документах тут никто не понимал, им приходилось обращаться ко мне, чтобы я всё перевела на нормальный понятный язык. Это было легче физического труда с одной стороны, но с другой — я уставала ещё больше, потому между учёбой и работой не было смены деятельности. Когда технические контракты закончились, я вернулась к работе официанткой, ибо она не требовала никаких интеллектуальных усилий и была отдыхом после интенсивной учёбы.
Жизнь в Канаде лучше, чем в Беларуси
По мере улучшения материального положения семьи жить становилось всё комфортнее, и Канада нравилась всё больше. Года через четыре я совершенно перестала выискивать негатив. В Беларусь хотелось поначалу. Очевидно, что я изначально сама себя загнала в рамки негативом и незнанием языка, и мне казалось, что в Канаде всё ужасно, а в Беларуси — всё прекрасно. Я скучала по друзьям. У меня был компьютер и интернет, а у них тогда ещё нет. Мы писали письма. Недостаток общения с людьми, с которыми мне хотелось говорить, ощущался остро.
Но каждая поездка в Беларусь окунала меня в другую реальность, и становилось очевидно, что в очень многих смыслах в Канаде жизнь значительно лучше. Со временем идея о том, чтобы вернуться, ушла навсегда.
Работа и хобби
Сейчас я работаю по своей второй специальности в банке. Я училась на историческом, но пошла в банк подрабатывать. Меня постоянно посылали на курсы от работы, и совсем незаметно для себя я получила ещё одну специальность, хотя до этого финансы меня мало интересовали. Работу я обожаю. Честно, каждый день иду туда как на праздник.
Ещё я вернулась к музыке. Я окончила 21-ю школу с музыкально-хоровым уклоном, но по разным причинам пианино забросила. Вокалом я занималась, пела в хоре, пока училась в Монреале, но играть перестала. Главным образом потому, что будучи студенткой много переезжала, а возить с собой пианино было очень сложно. Цифровые инструменты мне казались «от лукавого». Потом мне подарили цифровое пианино, и я решила вернуться к занятиям. Через несколько лет сдала экзамен за 9-ый уровень Королевской консерватории музыки, в августе буду сдавать 10-ый. Для души после работы я уже решилась сама давать уроки музыки. Получаю от этого огромное эмоциональное удовольствие. Думаю, когда выйду на пенсию, наберу целую кучу учеников.
Через 10 лет снова вместе с любимым
Когда меня увезли в Канаду, мы переписывались, Потом, когда я приехала в Брест, мне показалось, что мы сильно изменились, перестали понимать друг друга так, как раньше, и я решила с ним расстаться. Мы продолжали общаться «как друзья», но оба жили своей жизнью.
В 2002 году на мой день рождения он написал мне очень душевный мейл. Я почувствовала, что это был тот самый только мой человек, и общность ценностей и взглядов никуда не исчезла. И по тону было очевидно, что это была его самая последняя попытка вернуть наши отношения. Я поняла, что ни за что не хочу его потерять. Я ему позвонила и сказала, что согласна, потом купила свадебное платье и приехала в Брест. Серёжка организовал мне совершенно волшебную свадьбу моей мечты, учёл все детали, о которых я мечтала в 17-18 лет. Так через 10 лет после переезда в Канаду мы всё равно поженились.
20 тысяч долларов на внеклассные занятия детей
У детей по отцу гражданство беларуское и по рождению — канадское. У меня канадское гражданство, и в Беларусь я езжу по визе. Учитывая, сколько раз беларуские служебные лица пытались мне устраивать «незабываемое прощание с родной», по безвизу я туда при нынешнем положении дел ездить не собираюсь. Не доверяю.
Отпуск по уходу за ребёнком тут оплачиваемый на год, можно взять ещё год за свой счёт. Мне очень понравилось, пару месяцев ощущался недостаток сна, но потом благодаря настоянию моего мужа мы начали жить по строгому расписанию, и никаких сложностей я не ощущала. Мой кот полюбил девчонок и очень нам помогал, успокаивал их, когда они плакали, развлекал, охранял. Это был замечательный год, я хорошо отдохнула от работы и с радостью вернулась в коллектив. А к нам приехала моя свекровь из Бреста, и год занималась детьми.
Зарабатываю я неплохо, с учётом зарплаты мужа мы вполне довольны. Часть доходов тратим на внеклассные занятия детей, примерно $20 тысяч в год. Девчонки у нас несколько лет занимались синхронным плаванием и танцами. Вся семья, включая моих родителей, жила по расписанию: их надо было возить из бассейна в танцевальную студию, потом обратно, плюс бесконечные поездки на соревнования. Они отказывались выбрать что-то одно, и мы все были у них в рабстве, ни у кого не было свободного времени.
В этом году мы их поставили перед выбором, потому что надо делать что-то одно, но с полной отдачей, и мы все устали. Они выбрали танцы. Замечательно танцуют, занимаю призовые места на соревнованиях, у них сплочённый и дружный коллектив, и они этим очень увлечены.
Учатся дети во франкоязычной школе. Дома говорят по-русски, в школе — по-французски, а во всех других местах — по-английски. Беларуский учат как иностранный. Пока идёт медленно. Надеюсь, после поездки в Брест они окунутся в атмосферу Беларуси и загорятся идеей поскорее овладеть языком предков.
Русский много лет учили по скайпу с замечательной учительницей. В Лондоне была бесплатная русская школа по субботам, но эти занятия не вписывались в наше интенсивное расписание. Сейчас филолог-энтузиаст с имиджевым именем Дядя Боря открыл свою частную школу, где учит детей русскому по своей авторской методике. Он создал учебники, адаптированные под местные реалии, в частности Букварь-Канандарь. Дочки занимаются у него два часа в неделю. Дома по-английски говорить категорически запрещено, но очевидно, что думают девчонки уже по-английски. Изъясняются иногда очень смешно, пытаются переводить на русский английские конструкции дословно. Получается русско-английская трасянка. Надеемся, что общение со сверстниками в Беларуси поможет им «почистить» речь.
Отношение к беларусам
В Канаде к беларусам относятся замечательно, так же как и ко всем людям. Когда мы только приехали, независимая Беларусь существовала на карте около года, и о ней никто и не слышал. Но я из тех, кто не устанет исправлять всех и каждого: Belarus и никакая не Belorussia, а упаси бог новый сотрудник на работе спросит «Are you Russian?», все вокруг сразу закрывают лица руками, типа, сейчас начнётся.
И начнётся, и буду повторяться, сколько нужно, пока каждый не будет знать и понимать, что мы за люди. Благодаря таким фанатикам, как я, и беларуским успехам в хоккее уже гораздо больше людей в Канаде знают о Беларуси. Когда случается, что Канада играет против Беларуси в хоккей, мои канадские сотрудники и друзья болеют со мной за Беларусь. Не исключено, что это оттого, что все понимают, что Канаде особо не о чем переживать (ну а вдруг, мало ли?), но всё равно мило.
В Торонто, в 200 км от нас, есть очень активная беларуская община. По возможности мы пытаемся участвовать в мероприятиях, но поехать получается не всегда. Там даже есть своя «Мова нанова». Сообщество невероятно душевное и очень дружное. Оно участвует в торонтовских городских мероприятиях, хорошо известно в городе.
Еда в Канаде
Драники готовили вчера. Картошка тут более водянистая, поэтому есть свои моменты, надо приспособиться. Так чтобы хотелось чего-то беларуского — не сказала бы. Нехватки чего-либо не ощущается. В Канаде очень высокие стандарты продуктов питания и море замечательных качественных продуктов. Я могу без проблем приготовить любые беларуские блюда из местных продуктов. А некоторые беларуские товары есть у нас в продаже. В любом русскоязычном магазине есть, например, сантовская селёдка, коммунарковские конфеты и шоколадки и Бобруйский зефир.
Местная кухня отличается гораздо бóльшим количеством овощей. Она более насыщена витаминами. И в ней больше говядины и индюшатины. Из местной нездоровой пищи самое аутентичное канадское блюдо — poutine (не путать с президентом РФ, ударение на второй слог, путИн). Это картошка фри, посыпанная молодым сыром и политая гарнирным соусом. Очень вкусно, мы её любим.
Отдых и путешествия
В отпуск мы иногда любим поехать в тёплые края, но я терпеть не могу пляжный отпуск, мне интереснее ходить на экскурсии, узнавать что-то новое, а дочки ещё очень маленькие, недостаточно выносливые. Так что ездим на Кубу, в Мексику или к родственникам мужа в Нью-Йорк. В Америке и Канаде мы очень любим посещать музеи. Тут, но больше в Штатах, конечно, музейное дело поставлено на такой высокий уровень, что в любом музее хочется поселиться.
В этом году едем на тысячелетие Бреста и показать девочкам Беларусь, хотим охватить всю. Если они выдержат — начнём открывать для себя Южную Америку.
Фото из личного архива Натальи.
Интересная история, но мне чего-то не хватило. Вот понять только не могу чего.
Бесите своим «белАрусы», вы пишите статьи по-русски, а не на другом языке, поэтому нужно уважать великий могучий и писать правильно «белОрусы». Что вы и кому, Максим, пытаетесь доказать? Не понимаю. Лишь бы что получается.
В тексте практически нет моих слов. Где Вы тут увидели попытку что-то доказать? История брестчанки, которая живёт в Канаде. Никакого подтекста.
В любом случае, перед публикацией текст проверяется на орфографические ошибки. Почему пропускается такая ошибка natatnik.by?
Потому что это не ошибка. Язык живой,а Белоруссии давно нет. Мы не ждём, пока нормы изменятся под Беларусь. Стараемся ускорить этот процесс вместе с другими СМИ.
Это жизненная история. Почему надо искать подтекст? Почему русские всегда ищут подтекст, т.е. образ врага. Это у них в генах. Спасибо за статью.