Краевед и автор брошюры о католическом некрополе в Бресте Иван Чайчиц рассказал Natatnik об интересных книгах по истории города, почему считает, что мы уже отпраздновали 1000-летие и чем бы, по его мнению, сейчас занимался Остап Бендер.
В моей библиотеке преимущественно научно-популярная литература, хотя художественная тоже есть. Много фотоальбомов, в основном они касаются Бреста и Брестчины, Полесья, Беларуси. Есть книги по военной тематике. Есть достаточно специфическая литература — всё, что касается некрополистики. Такой литературы в Беларуси почти нет.
Книга Анатолия Гладыщука «Замок Берестейский» вышла совсем недавно, в 2017 году. Она интересна для тех, кто изучает историю города. В прошлом году Бресту исполнилось 1000 лет. В книге подробно рассказано, в какой момент появилась цифра 1019. Гладыщук пишет, что в 1969 году в областной газете «Заря» вышла внушительная статья к 950-летию Бреста под названием «Облик родного города». Обратите внимание, в каком году это происходило — в 1969-м. Юбилей в 1967-м уже пропустили, следующей круглой даты ждать слишком долго.
Еще в книге рассказывается, как проходили раскопки в крепости. Гладыщук был свидетелем раскопок, которые проводил Пётр Лысенко (археолог — прим. авт.), и сам в них участвовал. Можно увидеть фотографии из личного архива.
Когда я читаю историческую литературу, люблю, чтобы рядом было что-то интересное. Это овручское пряслице, которому не меньше 800 лет. Я его нашел в Мухавце напротив археологического музея «Берестье». Поднял, сфотографировал, выложил в интернет: «Люди, помогите определить, что это такое». Мне написали: «Ваня, выкинь, это кольцо от немецкой гранаты». Хорошо, что Ваня никого не послушал и подождал ещё сутки. Позже написали, что это овручское пряслице. Ого!
В музее «Берестье» тоже такие вещи есть, потому что они были достаточно распространённые. Но одно дело прийти в музей и посмотреть, а другое самому найти.
Это фотоальбом друга, товарища, коллеги Андрея Долговского из Минска. В нём содержатся фотографии из его личной коллекции с описаниями на польском и беларуском языках.
Определённая категория книг в моей библиотеке подписана авторами. Эта подпись ценна тем, что первый экземпляр из 10 авторских книг находится у автора, а второй он презентовал мне с благодарностью за совместную работу над проектом. Это достойная книга, сделанная на хорошем европейском уровне, и достойное место занимает в моей библиотеке.
Интересная подпись в книге «Брест. Июнь. Крепость. Книга первая». Имя Ростислава Алиева хорошо известно тем, кто интересуется темой крепости 1941-го года. Этот человек реально перелопатил кошмарное количество архивных документов, а Илья Рыжов ему в этом помогал. Оба автора подписали эту книгу. Илья Рыжов — в день моего рождения — 12.12.2012.
Эту книгу очень ждали. Здесь подробнейшим образом описывается предвоенная ситуация в Бресте в воинских частях, причём с двух сторон — со стороны гарнизона Красной армии, который дислоцировался в крепости, и со стороны немецкого гарнизона.
В создании книги Ростислава Алиева и Ильи Рыжова «Брест и крепость: трагический июнь» мне самому посчастливилось участвовать. Тут использованы две мои фотографии. Это также и альбом, где представлены фотографии, связанные с июнем 1941 года, которые не вошли в предыдущие книги Алиева и Рыжова.
Положим рядом нож солдата вермахта, который он, скорее всего, потерял в Брестской крепости. Нож был найден при прокладке каких-то кабелей по Кобринскому укреплению. Я случайно проходил — смотрю, что-то похожее. Забрал, уточнил у людей, которые разбираются в этой теме. Мне сказали, нормальная находка — немецкий пехотный нож.
Бывают даты, о которых говорят почти везде, например, 9 мая или 22 июня. Но очень скромно упоминаются даты, связанные с Первой мировой войной, хотя она прошлась по территории Беларуси не менее страшно, чем Вторая мировая.
Есть чудесный автор Владимир Богданов, который очень хорошо разбирается в теме Первой мировой войны. Он не просто купил колоссальное количество документов, фотографий, но и опубликовал их в этой книге «Битва у Нарочи». Несмотря на то что тут в основном описывается эта битва — когда, что, где, сколько погибших, можно применить ситуацию в нашем городе. Взгляните на снимки разрушенных зданий. В Бресте в 1915-1918 годах был такой же «лунный» пейзаж.
В книге «Незримый рубеж», которую выпустило управление КГБ по Брестской области, собраны документы, впервые введённые в оборот. Отдельная глава посвящена противостоянию советских и польских спецслужб на «старой границе» в период 1921-1938 годов, представлена реконструкция брестской городской хроники 22 июня 1941 года, борьба с подпольем ОУН-УПА (Организация украинских националистов и Украинская повстанческая армия — прим. авт.) в первые послевоенные годы и многое другое.
Это книга «Брестская водка», которую выпустило «Белалко». Я как человек взрослый, понимаю, что здоровый образ жизни — это хорошо, это мне мой кардиолог постоянно говорит. На самом деле я люблю тот напиток, который производит наше предприятие. Когда книга вышла, они обратились ко мне и спросили, есть ли информация по первому директору Льву Середе. Я открыл памятные книги Гродненской губернии, которые оцифрованы и выложены в интернет, и выяснил, что казенный винный склад №4 возглавлял другой человек — Георгий Врублевский. Было приятно, что удалось каким-то образом поучаствовать в изучении истории такого славного предприятия.
Эта книга хороша тем, что когда соберётся добрая душевная компания, всегда будет, о чём поговорить, если достать книгу. Можно обсудить какие-то напитки, которые выпускались и выпускаются, поговорить о технологиях, вспомнить какие-то марки.
Два года назад в Бресте прошёл первый и, к моему сожалению, единственный фестиваль памяти Владимира Высоцкого. На одном из мероприятий, которое происходило в библиотеке имени Пушкина, был переводчик Михась Булавацкий, он презентовал книгу стихов Высоцкого, переведённую на беларуский язык. Здесь с левой стороны стихотворение на русском языке, а с правой перевод.
Такой словарь вы не найдёте просто так. Это «Социально-корпоративная лексика. Словарь жаргона преступников», 1994 год. Обратите внимание на обложку с бел-чырвона-белым сцягам.
Книга — подарок друга на день рождения. Мы знаем, что в 1990-х годах через телевизор, газеты, книги на нас лился поток слов, которые использовали в местах лишения свободы. Тот, кто владеет такой книгой, так разговаривать не будет, потому что тут описано, что означает слово и в каком контексте его используют. Неправильно сказанное слово в определённом кругу людей может привести к печальным последствиям.
Допустим, «лавэ». Сейчас нет секрета, что это слово означает «деньги». И на самом деле это деньги, но по-цыгански. Бабай — старик с татарского. Шнобель — большой нос, от немецкого «клюв».
Очень интересная книга «Симфония еврейских судеб Брестчины» Владимира Глазова. В Бресте часто поднимается вопрос, нужно ли переименовывать некоторые улицы. Персон, чей жизненный путь связан с Брестом, очень много. А улицы названы в часть людей, чей вклад в историю сомнительный, или людей, которые вообще не имеют отношения к городу и даже стране. Есть набережная Скорины — прекрасно. На периферии улица Тадеуша Костюшко. Грюнвальдскую можно случайно найти, она где-то в новых районах заречных. А где фамилии князей, старост, воевод Берестейских? Такие фамилии, как Радзивилл, Сапега, Немцевич? Их знают во всём мире.
Благодаря таким книгам можно узнать о личностях, которые внесли вклад в историю мира, в историю медицины, науки. А в нашем городе о них никто не знает и даже не собирается узнавать.
Например, можно было бы назвать улицу именем Якова Балглея. Недавно несколько его картин передал в дар Бресту почетный консул Республики Франция. По-моему, прекрасно, если бы была улица имени Якова Балглея, да ещё в районе какой-нибудь неплохой художественной школы.
«Афоризмы, мысли и высказывания выдающихся мужчин» мне подарила мама. Читал. Иногда встречал такие мысли, что было интересно посидеть подумать, почему, в какой момент человек это сказал и насколько это высказывание можно соотнести со мной. Назовите мне страницу. Открываем. Блез Паскаль. «Горе людям, не знающим смысла своей жизни». Или вот: «Каждую книгу нужно уметь читать».
У меня есть книги по некрополистике из трёх столиц — Вильнюса, Варшавы, Москвы, а ещё из Львова. О Лычаковском кладбище во Львове один автор Станислав Славомир Нитея издал более 10 книг. Просто он рассказывает о разных людях, аккуратно, подробным образом всё охватывает. В книге о Ваганьковском кладбище многие фамилии будут известны. Открываем — Олег Даль, Владимир Высоцкий.
Брест первый в Беларуси в плане литературы о некрополях. Путеводитель по Тришинскому кладбищу мы выпустили в редакции «Брестского курьера» вместе с Николаем Власюком-старшим (архитектор — прим. авт.). Я отрисовал план, написал текст. На кладбище похоронено много достойных людей, мы выбрали 50.
Брошюра по католическому кладбищу вышла в сотрудничестве с Генеральным консульством Республики Польша в Бресте. На некрополе покоится Ян Урсын Немцевич и Мария Анна из князей Радзивиллов. Когда я позвонил в Несвиж и спросил, знают ли они о захоронении, мне сказали, что все Радзивиллы покоятся в крипте. Потом спросили, что за памятник. Кто такая? Что, она замужем два раза была? Захоронение в Бресте — действительно единственное сохранившееся в Беларуси захоронение Радзивиллов вне Несвижа. Мария Анна — дальняя-дальняя родственница Николая Радзивилла Чёрного, который напечатал Берестейскую Библию.
Произведения Ильфа и Петрова надо читать очень внимательно. А лучше примерять к сегодняшнему дню, что бы сделал Остап Ибрагимович, сын турецкого подданного, и вы увидите, что ничего нового не изобрели. Все разводы старые, только на новый лад. Пока у нас только собираются что-то менять, регулировать, Остап бы уже заработал на биткоинах и в белых штанах курсировал в другой стране.
А кружка привезена из Крыма до известных событий.
Фото Вадим Якубёнок
Иногда кажется, ну вот, эти книжные полки крутые, ничего лучше быть не может. А потом выходят следующие…
Главное любовь к чтению и книгам. Без этого будут скучные рассказы.