Больше сотни человек приехало в Национальный аэропорт, чтобы встретить нобелевского лауреата по литературе Светлану Алексиевич, которая вернулась из Стокгольма. Огромное количество цветов, сотни вопросов от журналистов и благодарные крики “Дзякуй” и “Ура” – писательница едва добралась до автомобиля лишь спустя час после прилёта.

Алексиевич, нобелевский лауреат, писательница

Перед Светланой Александровной вышел один из пассажиров с этого же рейса, который рассказал, что в самолёте все знали о нобелевском лауреате, брали автографы и фотографировались с ней. “Встречайте своего героя!” – сказал он напоследок. 

И вот, наконец, вышла и сама Алексиевич, которая была рада видеть столько встречающих её людей.

Алексиевич, нобелевский лауреат, писательница

Комментируя отсутствие в аэропорту государственных СМИ и официальных лиц, Светлана Александровна сказала: “Это понятно. Меня встречает народ”.

“Я вас всех очень люблю”, — сказала писательница.

В ближайших планах нобелевского лауреата — “просто отдохнуть”.

Алексиевич, нобелевский лауреат, писательница

Напоследок, пока загружали в багажник авто цветы и багаж, Алексиевич подписала несколько книг.

Алексиевич, нобелевский лауреат, писательница

Беларуской писательнице Светлане Алексиевич вручили Нобелевскую премию по литературе в ходе торжественной церемонии, состоявшейся в Стокгольме 10 декабря. Медаль и диплом она получила из рук короля Швеции Карла XVI.

Ни церемонию награждения, ни речь нобелевского лауреата белорусские телеканалы не транслировали, но брестчане сами организовали несколько просмотров.

Перепечатка материалов только с разрешения редакции сайта.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

 
 

1
Оставить комментарий

avatar
1 Цепочка комментария
0 Ответы по цепочке
0 Подписчики
 
Самый популярный
Цепочка
0 Авторы
Петэр Барас: Я пачаў перакладаць з нагоды заключэння Някляева ў турму | Natatnik Авторы недавних комментариев
  Подписаться  
новее старее большинство голосов
Уведомление о
trackback

[…] адзін прыклад: Святлана Алексіевіч. Зразумела, яна нобелеўскі лаўрэат, піша па-руску, таму яе без праблем хутка пераклалі. […]